😁

在校对一篇译文,译者标注有疑问的一个地方(如下加粗的地方),我也没理解,是不是魔兽世界有相应的典故或情节???

大家来看看:

For example, at a job interview, even if you are talking to an affable 28 year old who feels like a slightly older version of you he is in a transaction. You are not his friend, you are an input for an industrial process which he is trying to buy for the company at the lowest price. That banter about World of Warcraft is just establishing a professional rapport, but he will (perfectly ethically) attempt to do things that none of your actual friends would ever do

比如在一个面试中,就算你和一个 28 岁的友善家伙相谈甚欢,感觉他就像年长一点的你,但他还是在一个交易中。你不是他的朋友,你是一个工业流程的输入,他会为公司用最少的钱去雇你。魔兽世界的玩笑正在建立一个专业的关系(不确认翻译的对不对?),但他会努力(完美的道德)做那些你真正朋友不会做的事情

>> 英文全文

1 收藏


直接登录
最新评论