• Python 翻译请教:Technical Difference, Cultural Difference.

    2016/10/04 牧师 4 评论  , 

如题:

在翻译一篇关于 Python 的元组和列表的文章,详见:列表 VS 元组

其中有一句:

The answer is that there are two different differences, with complex interplay between the two. There is the Technical Difference, and the Cultural Difference.

请问Technical Difference, Cultural Difference 这两个词如何翻译?

除此之外,还有一句:

The Technical Difference and the Cultural Difference are an uneasy alliance, because they are sometimes at odds.

这句话如何翻译更加妥帖呢?我是直译的,感觉不太妥当。

谢诸位

 

 

 

 

 

 

1 收藏


直接登录
最新评论
  • 穷小子 反正不是IT 2016/10/05

    技术性区别和文化性区别?

    可能是指List和tuple在实现上不一样,这个属于技术性区别?很多人把他们混用,虽然有些地方用List还是tuple完全没有影响,但是Python中有明确说过哪里要用List哪里要用tuple,两者在使用习惯上有很大的区别,这个应该就是文化区别。

    个人意见。。。反正我英文一般。。。

  • aaa   2016/10/13

    我觉得Technical Difference应该指的是实现方式的不同,Cultural Difference应该是指使用方式不同吧,Cultural有修习,开垦的意思,第二句我觉得应该是:这两种不同并不相对应,有时候它们互相冲突,我英语不太好,我是这么认为的

    • 牧师 程序员 2016/10/13

      文章意思能理解,但是具体翻译成什么比较棘手。没找到合适的词,直译了,当专有名词看吧。