• 翻译问题:if not a Renaissance one 具体含义是什么?

    2015/06/29 刘健超-J.c 1 评论

I started thinking about specializing in certain fields so that I could at least be “a jack of all trades, master of some” man, if not a Renaissance one. How could I specialize in a field while retaining the vast knowledge required to do software development? 中的 if not a Renaissance one ,具体含义是什么意思?

原文链接链接:http://blog.ustunozgur.com/javascript/programming/books/videos/2015/06/17/how_to_be_a_great_javascript_software_developer.html

伯乐翻译链接:http://fanyi.jobbole.com/22727/ (红色标注着)

1 收藏


直接登录
最新评论
  • 竹叶青YQZ   2015/06/29

    是不是应该翻译成“即使不能成为文艺复兴时期的人物(文艺复兴时期很多通才)”
    我觉得应该自己应该深入一些特定领域,这样即使不能成为像文艺复兴时期的通才,但至少能够某些方面精通。