• 【翻译】slot 这个单词应该如何翻译

    2015/10/14 caimaoy 6 评论

如何翻译 slot 这个单词?如下的情景。

  • ob_item is a list of pointers to the list elements. allocated is the number of slots allocated in memory.
  • 4 slots are now allocated to contain elements and the first one is the integer 1.

这两个地方的翻译明显要对应,但是不知道用哪个词好,求指导。

1 收藏


直接登录
最新评论
  • 黄利民 站长 2015/10/15

    抄送:@Daetalus

  • Daetalus   2015/10/16

    看到`ob_item`和list这两个词,感觉应该描述的是`PyListObject`的实现。而不是`PyXXX_Type`中的`slot`,或Python代码中的`__slot__`。(最好能给出原文链接)

    如果以上理解是正确的话,这里的意思是“每个元素的占用的内存空间”。个人建议**直接**使用“元素”这个词。

    比如草译一下:
    1. ob_item是一个指针列表,分别指向列表中的每个元素。allocated是内存中分配的元素个数;

    2. 分配了4个元素,第一个是整数1。

    供参考。

    • caimaoy   2015/10/16

      你好,是篇文章:http://www.laurentluce.com/posts/python-list-implementation/
      应该用元素是可以的,THX
      我想起来 python 中的 __slot__,好像是规定新类型只能绑定某一些成员的限定。

    • caimaoy   2015/10/16

      我发现好像用元素不太好,比如:
      a = [1,2,3,4]
      a[0] 也叫做 list 的一个元素。

    • 龙雀 野生程序员 2015/11/20

      这明显不能叫“元素” 因为这个list里面只有一个元素

      大小是1 容量是4 看看用什么词对应“容量”比较好